Chemical Engineering Process Simulation 

شبیه سازی فرآیند مهندسی شیمی

در داخل مجموعه های عمده شرق آسیا در جهان، افزایش "LAM، ؟؟ یک مخفف که برای کتابخانه ها، بایگانی ها و موزه ها است. در این راستا، این کتاب از کارشناسان برجسته، کتابداران، بایگانی سازان و مدیران موزه می باشد که در مجموعه های شرق آسیا از سراسر جهان تخصص دارند. در بررسی نقش دینامیک مؤسسۀ فرهنگی در زمینه مدیریت اطلاعات و مجموعه ها، این کتاب موضوعات مهم ارائه شده توسط این متخصصان فرهنگی را در درک مهارت های لازم حرفه ای، دانش و شخصیت هایی که برای کار در چنین محیط هایی با اندازه های مختلف مورد نیاز است، فراهم می کند. ، دامنه و ترکیب در LAMs. به عنوان گالری، LAM ها مدیریت و دسترسی به تاریخ و فرهنگ را مدیریت می کنند و ماموریت و اهداف آنها به عنوان موسسات فرهنگی همگام است.

LAM ها به عنوان مؤسسات جمع آوری، وظایف مشترک را برای حفظ و ایجاد منابع اولیه قابل دسترس برای محققان و حرفه ای ها و همچنین مردم به اشتراک می گذارند. LAM ها عمدتا با بودجه عمومی، موسسات پاسخگو مسئولیت پذیر جمع آوری مواد فرهنگی میراث فرهنگی هستند. یکی دیگر از اهداف این کتاب افزایش دید و تشویق کارکنان LAM به عنوان رهبران موسسات فرهنگی است؛ چرا که بسیاری از مشارکت های بزرگ آنها در حوزه های مربوط به حفظ و نگهداری میراث فرهنگی و مستند ما در خارج از مؤسسات والدین مانع از آن شده اند.

نقش و اهداف موسسات فرهنگی را بررسی می کند
از طریق مصاحبه با متخصصان LAM جمع آوری به زندگی می دهد
ارائه LAM با توجه به شرق آسیا
به عنوان یک پلتفرم برای حرفه ایان LAM برای به اشتراک گذاری و تبادل تجربیات و بینش ها عمل می کند.

세계의 주요한 동아시아 컬렉션은 "LAM"의 등장을 조사합니다. 도서관, 기록 보관소 및 박물관을 나타내는 약자. 그렇게함으로써이 책은 전 세계의 동아시아 컬렉션을 전문으로하는 전문가, 사서 및 박물관 큐레이터를 이끌어 냈습니다. 이 책은 정보와 소장품을 관리하는 맥락에서 문화 기관의 역동적 인 변화하는 역할을 조사하면서 다양한 문화적 전문가들이 다양한 크기의 환경에서 작업하는 데 필요한 전문 기술, 지식 및 개성을 이해하는 데 중요한 주제를 제공합니다 , 범위 및 LAM의 구성. 미술관으로서 LAM은 역사와 문화의 보존과 접근을 관리하며, 문화 기관들이 계속해서 수렴함에 따라 그들의 임무와 목표를 관리합니다.

수집 기관으로서, LAM은 대중뿐만 아니라 연구자 및 전문가에게 유용한 기본 자원을 보존하고 가치있게 만드는 공통의 권한을 공유합니다. LAM은 주로 문화 유산 자료를 수집하는 공적 자금, 공개 책임 기관입니다. 이 책의 또 다른 목적은 각 분야에서 문화 및 다큐멘터리 유산 보존에 대한 많은 기여가 부모 기관 외부에서 주목받지 못했기 때문에 가시성을 높이고 LAM 전문가의 문화 기관 지도자로서의 노력을 인정하는 것입니다.

문화 기관의 역할과 목표를 검토합니다.

LAM 전문가와의 인터뷰를 통해 컬렉션에 생명을 불어 넣습니다.

동아시아에 초점을 맞춘 LAM 제공

LAM 전문가가 경험과 통찰을 공유하고 교환 할 수있는 플랫폼 역할을합니다.

Interiorem partem mundi Maior Oriente ortum ex Asian examines Collection 'Lam ?? Acronym stat pro illo libraries, et Museum archives. In facto, hoc libro ducit experts-profile librarios, archivists et curatorum qui gesserint vel Museum-consulti qui specialize in Oriente per terrarum ex Asian collections. In scrutandis dynamically shifting partes in culturae institutione in context ab administrandi notitia et collections, hic liber providet amet themata Oblatum est autem ab his culturae experts actuali disciplina gradus necesse est muneris expertam cognitionem, scientia atque hominum, qui requiruntur ad opus ita ferendum alterius atque alterius magnitudinis , et scope in Legibus compositionem. Quia supportabant porticus, conservatam agnovimus Legibus administrare et accessum historiae et culturae ut culturae et habeantque munia sane proposita institutions continue id coactum.

Institutions, sicut colligendis, Legibus participes communi sacrae Hierarchiae originem et serva, et accessum ad primaria opibus valuable inquisitores atque doctorum, tum in publico. Legibus sunt funded magis publice, publice rationem materiae institutions colligendis culturae hereditatem. Alius est, hujus operis augendae uisibiliter et agnoscis nisibus ut ex Lam doctorum institutione culturae ducibus, quantum ab eorum haud parum conferre quod conservetur in argumentis propriae nostrae culturae ac litterarum ignorari posse existimarent, extra suum possideres hæreditates abierunt parent institutis illustris.

De institutions culturae proposita et munera examines

Brings collections ad vitam in colloquiis cum Lam experts

Cum a focus in Oriente Asia præsentaverit Legibus

Ut serves super gradum Lam doctorum participes sunt, et ad experientias mutuo communicandas, et insights.

दुनिया के मेजर ईस्ट एशियाई संग्रह के अंदर "एलएएम," के उदय की जांच एक संक्षिप्त शब्द जो पुस्तकालयों, अभिलेखागारों और संग्रहालयों के लिए खड़ा है। ऐसा करने में, यह पुस्तक अग्रणी विशेषज्ञों - पुस्तकालयों, अभिलेखागारों और संग्रहालय क्यूरेटर प्रोफाइल करती है - जो दुनिया भर से पूर्वी एशियाई संग्रह में विशेषज्ञ हैं। जानकारी और संग्रह के संदर्भ में सांस्कृतिक संस्थान की गतिशील रूप से स्थानांतरित भूमिका की जांच करने में, यह पुस्तक इन सांस्कृतिक विशेषज्ञों द्वारा आवश्यक व्यावसायिक कौशल, ज्ञान और व्यक्तित्वों को समझने में महत्वपूर्ण विषयों को प्रदान करती है जो विभिन्न आकारों के ऐसे वातावरण में काम करने के लिए आवश्यक हैं , एलएएम में गुंजाइश और संरचना। दीर्घाओं के रूप में, एलएएम इतिहास और संस्कृति के संरक्षण और पहुंच का प्रबंधन करते हैं, और उनके मिशन और लक्ष्यों के रूप में सांस्कृतिक संस्थानों का अभिसरण जारी रहता है।

संस्थानों को इकट्ठा करने के रूप में, एलएएम शोधकर्ताओं और पेशेवरों के साथ-साथ जनता के लिए मूल्यवान प्राथमिक संसाधनों को संरक्षित और बनाए रखने के लिए सामान्य जनादेश साझा करते हैं। एलएएम ज्यादातर सार्वजनिक रूप से वित्त पोषित होते हैं, सार्वजनिक रूप से उत्तरदायी संस्थान सांस्कृतिक विरासत सामग्री एकत्र करते हैं। इस पुस्तक का एक अन्य उद्देश्य दृश्यता को बढ़ाने और एलएएम पेशेवरों के सांस्कृतिक संस्थान के नेताओं के प्रयासों को पहचानना है, क्योंकि हमारे सांस्कृतिक और वृत्तचित्र विरासतों को संरक्षित करने के लिए संबंधित क्षेत्रों में उनके बहुत से योगदान उनके माता-पिता संस्थानों के बाहर अनजान हैं।

सांस्कृतिक संस्थानों की भूमिकाओं और लक्ष्यों की जांच करता है

एलएएम विशेषज्ञों के साथ साक्षात्कार के माध्यम से जीवन में संग्रह लाता है

पूर्वी एशिया पर ध्यान केंद्रित करने के साथ एलएएम प्रस्तुत करता है

अनुभव और अंतर्दृष्टि साझा करने और विनिमय करने के लिए एलएएम पेशेवरों के लिए मंच के रूप में कार्य करता है.

À l'intérieur des principales collections de l'Asie de l'Est du monde examine la montée de la «MAMA, ?? un acronyme qui signifie bibliothèques, archives et musées. Ce faisant, ce livre dresse le portrait d'éminents experts - bibliothécaires, archivistes et conservateurs de musées - spécialisés dans les collections d'Asie de l'Est du monde entier. En examinant le rôle dynamique de l'institution culturelle dans le contexte de la gestion de l'information et des collections, ce livre fournit des thèmes importants offerts par ces experts culturels pour comprendre les compétences professionnelles, les connaissances et les personnalités nécessaires pour travailler dans des environnements de taille variable. , portée et composition dans les MAMA. En tant que galeries, les MAs gèrent la préservation et l'accès de l'histoire et de la culture, ainsi que leurs missions et objectifs en tant qu'institutions culturelles continuent de converger.

En tant qu'institutions de collecte, les MAMA partagent le mandat commun de préserver et de rendre les ressources primaires accessibles aux chercheurs et aux professionnels, ainsi qu'au public. Les MAMA sont principalement des institutions publiquement responsables financées par le public qui collectent des documents sur le patrimoine culturel. Un autre objectif de ce livre est d'améliorer la visibilité et de reconnaître les efforts des professionnels du MAM en tant que leaders d'institutions culturelles, car leurs grandes contributions dans les domaines respectifs de la préservation de nos patrimoines culturels et documentaires passent inaperçus en dehors de leurs institutions mères.

Examine les rôles et les objectifs des institutions culturelles

Donne vie aux collections grâce à des entretiens avec des experts LAM

Présente des MAMA axés sur l'Asie de l'Est

Sert de plate-forme pour les professionnels LAM pour partager et échanger des expériences et des idées.

世界の主要な東アジアのコレクションの中で、「LAM」の台頭を調べます。図書館、アーカイブ、美術館を意味する略語。そうすることで、この本は、世界中の東アジアのコレクションを専門とする専門家、図書館員、建築家、博物館のキュレーターを輩出しています。この本は、情報とコレクションを管理するという文脈での文化機関のダイナミックにシフトしている役割を調べる際に、これらの文化的専門家が様々な規模の環境で働くために必要な専門技術、知識、人格を理解する上で重要なテーマを提供します、範囲とLAMの構成。ギャラリーとして、LAMは歴史と文化の保存とアクセスを管理し、文化機関が収斂し続けるにつれて、彼らの使命と目標を管理します。

収集機関として、LAMは共通の責務を共有しており、アクセス可能なプライマリリソースを研究者や専門家だけでなく一般の人々にとっても価値のあるものにする。 LAMは、ほとんどが公的に資金提供され、公的に責任がある文化遺産資料を収集する機関である。この本のもう1つの目的は、文化とドキュメンタリーの遺産を保護するためにそれぞれの分野で大きな貢献をしたことの大半が親機関の外に見えなくなったため、視認性を高め、LAM専門家の文化機関リーダーとしての努力を認識することです。

文化機関の役割と目標を検証する

LAMの専門家とのインタビューを通じてコレクションに活気を与える

東アジアを中心としたLAMを紹介

LAMの専門家が経験と洞察を共有し交換するためのプラットフォームとして機能する.

在世界主要的东亚收藏品内部检查了“LAM,??”的崛起图书馆,档案馆和博物馆的缩写。在这本书中,本书描述了领先的专家 - 图书管理员,档案管理员和博物馆馆长 - 他们专门研究来自世界各地的东亚馆藏。在检查文化机构在管理信息和馆藏方面的动态转变作用时,本书提供了这些文化专家提供的重要主题,帮助他们理解在不同规模的环境中工作所需的专业技能,知识和个性。 LAMs,范围和组成。作为画廊,LAM管理历史和文化的保存和访问,以及文化机构继续融合的使命和目标。

作为收集机构,LAM拥有共同的使命,以保护和提供对研究人员和专业人员以及公众有价值的无障碍主要资源。 LAM主要是由政府资助的公共问责机构,收集文化遗产材料。本书的另一个目的是提高知名度,并认可LAM专业人士作为文化机构领导者所做的努力,因为他们在各自领域为保护我们的文化和纪录片遗产做出的巨大贡献在其母系机构之外未被注意到。

检查文化机构的作用和目标

通过与LAM专家的访谈,将收藏品带入生活

提出以东亚为重点的LAM

作为LAM专业人士分享和交流经验和见解的平台.

Dünyanın En Büyük Doğu Asya Koleksiyonları içinde "LAM," nin yükselişini inceliyor? kütüphaneler, arşivler ve müzeler için duran bir kısaltma. Bunu yaparken, bu kitap dünyanın dört bir yanından Doğu Asya koleksiyonlarında uzmanlaşan önde gelen uzmanları ― kütüphaneciler, arşivciler ve müze küratörleri profiles profiller. Kültür kurumunun bilgi ve koleksiyonları yönetme bağlamında dinamik olarak değişen rolünü incelerken, bu kitap, bu kültür uzmanlarının farklı boyutlardaki ortamlarda çalışmak için gerekli mesleki becerileri, bilgi ve kişilikleri anlamada sunduğu önemli temaları sunmaktadır. LAM'larda kapsam ve kompozisyon. Galeriler olarak, LAM'lar tarih ve kültürün korunmasını, erişimini ve kültürel kurumlar olarak misyon ve hedeflerini yönetmeyi sürdürmektedir.

Toplama kurumları olarak, LAM'lar halkın yanı sıra araştırmacılar ve profesyoneller için değerli birincil kaynakları korumak ve erişilebilir kılmak için ortak görevi paylaşır. LAM'lar çoğunlukla kültürel miras materyalleri toplayan kamu tarafından finanse edilen, kamu kurumları tarafından finanse edilen kurumlardır. Bu kitabın bir diğer amacı, LAM uzmanlarının kültürel kurum liderleri olarak görünürlüğünü arttırmak ve çabalarını tanımlamaktır. Çünkü, kültürel ve belgesel miraslarımızı korumak için ilgili alanlardaki büyük katkılarının çoğu, ana kurumlarının dışında farkedilmemiştir.

Kültür kurumlarının rol ve hedeflerini inceler

LAM uzmanlarıyla röportajlar yaparak koleksiyonları hayata geçirir

Doğu Asya'ya odaklanan LAM'ları Sundu

LAM uzmanlarının deneyimlerini ve deneyimlerini paylaşma ve paylaşma platformu olarak hizmet eder.

All'interno delle principali collezioni dell'Asia orientale del mondo si esamina l'ascesa del "LAM", ?? un acronimo che sta per biblioteche, archivi e musei. In tal modo, questo libro si concentra sui principali esperti - bibliotecari, archivisti e curatori di musei - che si specializzano nelle collezioni dell'Asia orientale di tutto il mondo. Nell'esaminare il ruolo dinamico dell'istituzione culturale nel contesto della gestione delle informazioni e delle collezioni, questo libro fornisce importanti temi offerti da questi esperti culturali per comprendere le competenze professionali necessarie, le conoscenze e le personalità necessarie per lavorare in ambienti di dimensioni variabili , scopo e composizione nei LAM. Come gallerie, i LAM gestiscono la conservazione e l'accesso alla storia e alla cultura, e le loro missioni e obiettivi come istituzioni culturali continuano a convergere.

In quanto istituti di raccolta, i LAM condividono il mandato comune di preservare e rendere preziose le risorse primarie accessibili per ricercatori e professionisti, nonché per il pubblico. I LAM sono per la maggior parte finanziati con fondi pubblici, istituzioni pubblicamente responsabili che raccolgono materiali del patrimonio culturale. Un altro obiettivo di questo libro è quello di migliorare la visibilità e riconoscere gli sforzi dei professionisti della LAM come leader delle istituzioni culturali, poiché gran parte dei loro grandi contributi nei rispettivi campi per preservare i nostri patrimoni culturali e documentari sono passati inosservati al di fuori delle loro istituzioni madri.

Esamina i ruoli e gli obiettivi delle istituzioni culturali

Porta in vita le collezioni attraverso interviste agli esperti di LAM

Presenta LAM focalizzati sull'Asia orientale

Serve come piattaforma per i professionisti LAM per condividere e scambiare esperienze e approfondimenti.

Внутри крупнейших мировых восточноазиатских коллекций рассматривается подъем «ЛАМ», акроним, который представляет собой библиотеки, архивы и музеи. При этом в этой книге представлены ведущие эксперты-библиотекари, архивисты и музейные кураторы, специализирующиеся на восточноазиатских коллекциях со всего мира. Рассматривая динамично меняющуюся роль культурного учреждения в контексте управления информацией и коллекциями, в этой книге представлены важные темы, предлагаемые этими экспертами в области культуры, для понимания необходимых профессиональных навыков, знаний и личностей, необходимых для работы в таких средах разного размера , объем и состав в LAM. В качестве галерей ЛАМ управляют сохранением и доступом к истории и культуре, а их миссии и цели по мере того, как культурные учреждения продолжают сходиться.

Как собирающие учреждения, ЛАМ разделяют общий мандат на сохранение и предоставление доступным основным ресурсам для исследователей и специалистов, а также общественности. LAMs в основном финансируются из государственного бюджета, общественно подотчетные учреждения собирают материалы культурного наследия. Другой целью этой книги является повышение наглядности и признание усилий специалистов LAM как лидеров культурных учреждений, поскольку большая часть их большого вклада в соответствующие области в сохранение нашего культурного и документального наследия осталась незамеченной за пределами их родительских учреждений.

Изучает роли и цели учреждений культуры

Приносит коллекции к жизни через интервью с экспертами LAM

Представляет LAM с акцентом на Восточную Азию

Служит платформой для профессионалов LAM для обмена и обмена опытом и знаниями.

世界の主要な東アジアのコレクションの中で、「LAM」の台頭を調べます。図書館、アーカイブ、美術館を意味する略語。そうすることで、この本は、世界中の東アジアのコレクションを専門とする専門家、図書館員、建築家、博物館のキュレーターを輩出しています。この本は、情報とコレクションを管理するという文脈での文化機関のダイナミックにシフトしている役割を調べる際に、これらの文化的専門家が様々な規模の環境で働くために必要な専門技術、知識、人格を理解する上で重要なテーマを提供します、範囲とLAMの構成。ギャラリーとして、LAMは歴史と文化の保存とアクセスを管理し、文化機関が収斂し続けるにつれて、彼らの使命と目標を管理します。

収集機関として、LAMは共通の責務を共有しており、アクセス可能なプライマリリソースを研究者や専門家だけでなく一般の人々にとっても価値のあるものにする。 LAMは、ほとんどが公的に資金提供され、公的に責任がある文化遺産資料を収集する機関である。この本のもう1つの目的は、文化とドキュメンタリーの遺産を保護するためにそれぞれの分野で大きな貢献をしたことの大半が親機関の外に見えなくなったため、視認性を高め、LAM専門家の文化機関リーダーとしての努力を認識することです。

文化機関の役割と目標を検証する

LAMの専門家とのインタビューを通じてコレクションに活気を与える

東アジアを中心としたLAMを紹介

LAMの専門家が経験と洞察を共有し交換するためのプラットフォームとして機能する.

All'interno delle principali collezioni dell'Asia orientale del mondo si esamina l'ascesa del "LAM", ?? un acronimo che sta per biblioteche, archivi e musei. In tal modo, questo libro si concentra sui principali esperti - bibliotecari, archivisti e curatori di musei - che si specializzano nelle collezioni dell'Asia orientale di tutto il mondo. Nell'esaminare il ruolo dinamico dell'istituzione culturale nel contesto della gestione delle informazioni e delle collezioni, questo libro fornisce importanti temi offerti da questi esperti culturali per comprendere le competenze professionali necessarie, le conoscenze e le personalità necessarie per lavorare in ambienti di dimensioni variabili , scopo e composizione nei LAM. Come gallerie, i LAM gestiscono la conservazione e l'accesso alla storia e alla cultura, e le loro missioni e obiettivi come istituzioni culturali continuano a convergere.

In quanto istituti di raccolta, i LAM condividono il mandato comune di preservare e rendere preziose le risorse primarie accessibili per ricercatori e professionisti, nonché per il pubblico. I LAM sono per la maggior parte finanziati con fondi pubblici, istituzioni pubblicamente responsabili che raccolgono materiali del patrimonio culturale. Un altro obiettivo di questo libro è quello di migliorare la visibilità e riconoscere gli sforzi dei professionisti della LAM come leader delle istituzioni culturali, poiché gran parte dei loro grandi contributi nei rispettivi campi per preservare i nostri patrimoni culturali e documentari sono passati inosservati al di fuori delle loro istituzioni madri.

Esamina i ruoli e gli obiettivi delle istituzioni culturali

Porta in vita le collezioni attraverso interviste agli esperti di LAM

Presenta LAM focalizzati sull'Asia orientale

Serve come piattaforma per i professionisti LAM per condividere e scambiare esperienze e approfondimenti.

Di dalam Koleksi Besar Asia Timur Dunia memeriksa munculnya "LAM, ?? akronim yang merupakan kepustakaan, arsip dan museum. Dengan demikian, buku ini profil terkemuka ahli ― pustakawan, arsiparis dan kurator museum ― yang mengkhususkan diri dalam koleksi Asia Timur dari seluruh dunia. Dalam memeriksa peran yang berubah secara dinamis dari lembaga budaya dalam konteks mengelola informasi dan koleksi, buku ini memberikan tema-tema penting yang ditawarkan oleh para ahli budaya ini dalam memahami keterampilan profesional yang diperlukan, pengetahuan dan kepribadian yang diperlukan untuk bekerja di lingkungan tersebut dengan berbagai ukuran. , ruang lingkup dan komposisi dalam LAM. Sebagai galeri, LAM mengelola pelestarian dan akses sejarah dan budaya, serta misi dan tujuan mereka sebagai lembaga budaya terus menyatu.

Sebagai lembaga pengumpul, LAM berbagi mandat umum untuk melestarikan dan menjadikan sumber daya utama yang dapat diakses berharga bagi para peneliti dan profesional, serta masyarakat. LAM sebagian besar didanai publik, lembaga-lembaga publik yang bertanggung jawab mengumpulkan bahan warisan budaya. Tujuan lain dari buku ini adalah untuk meningkatkan visibilitas dan mengenali upaya para profesional LAM sebagai pemimpin lembaga budaya, karena banyak dari kontribusi besar mereka di bidang masing-masing untuk melestarikan warisan budaya dan dokumenter kami telah luput dari perhatian di luar lembaga induk mereka.

Memeriksa peran dan tujuan lembaga budaya

Membawa koleksi untuk hidup melalui wawancara dengan ahli LAM

Mempersembahkan LAM dengan fokus pada Asia Timur

Berfungsi sebagai platform bagi para profesional LAM untuk berbagi dan bertukar pengalaman dan wawasan.

In den wichtigsten ostasiatischen Sammlungen der Welt untersucht der Aufstieg der "LAM, ?? ein Akronym, das für Bibliotheken, Archive und Museen steht. In diesem Buch werden führende Experten - Bibliothekare, Archivare und Museumskuratoren - vorgestellt, die sich auf ostasiatische Sammlungen aus der ganzen Welt spezialisiert haben. Indem das Buch die sich dynamisch verändernde Rolle der kulturellen Institution im Kontext der Verwaltung von Informationen und Sammlungen untersucht, bietet es wichtige Themen, die von diesen Kulturexperten beim Verständnis der notwendigen beruflichen Fähigkeiten, Kenntnisse und Persönlichkeiten für die Arbeit in solchen Umgebungen unterschiedlicher Größe angeboten werden , Umfang und Zusammensetzung in LAMs. Als Galerien verwalten LAMs die Bewahrung und den Zugang zu Geschichte und Kultur und ihre Missionen und Ziele, während sich die kulturellen Institutionen weiter annähern.

Als Sammlungsinstitutionen teilen LAMs den gemeinsamen Auftrag, Primärressourcen zu erhalten und zugänglich zu machen, die sowohl für Forscher und Fachleute als auch für die Öffentlichkeit wertvoll sind. LAMs sind meist öffentlich finanzierte, öffentlich rechenschaftspflichtige Institutionen, die Materialien zum Kulturerbe sammeln. Ein weiteres Ziel dieses Buches ist es, die Sichtbarkeit und Anerkennung der Bemühungen der LAM-Experten als führende Persönlichkeiten der Kulturinstitutionen zu erhöhen, da viele ihrer großen Beiträge in den jeweiligen Bereichen zur Bewahrung unseres kulturellen und dokumentarischen Erbes außerhalb ihrer Muttereinrichtungen unbemerkt geblieben sind.

Untersucht die Rollen und Ziele von Kulturinstitutionen

Bringt Sammlungen durch Interviews mit LAM-Experten zum Leben

Präsentiert LAMs mit Schwerpunkt Ostasien

Dient als Plattform für LAM-Experten, um Erfahrungen und Erkenntnisse auszutauschen und auszutauschen.

Dentro de las principales colecciones de Asia oriental del mundo se examina el ascenso del "LAM". un acrónimo que significa bibliotecas, archivos y museos. Al hacerlo, este libro presenta perfiles de destacados expertos, bibliotecarios, archivistas y conservadores de museos, que se especializan en colecciones de Asia oriental de todo el mundo. Al examinar el rol dinámicamente cambiante de la institución cultural en el contexto de la gestión de información y colecciones, este libro brinda importantes temas ofrecidos por estos expertos culturales para comprender las habilidades profesionales, el conocimiento y las personalidades necesarias para trabajar en tales entornos de diferentes tamaños. , alcance y composición en LAM. Como galerías, los LAM gestionan la preservación y el acceso a la historia y la cultura, y sus misiones y objetivos a medida que las instituciones culturales continúan convergiendo.

Como instituciones de recaudación, los LAM comparten el mandato común de preservar y hacer que los recursos primarios accesibles sean valiosos para los investigadores y profesionales, así como para el público. Los LAM son en su mayoría instituciones financiadas con fondos públicos que rinden cuentas públicamente y que recolectan materiales del patrimonio cultural. Otro objetivo de este libro es mejorar la visibilidad y reconocer los esfuerzos de los profesionales LAM como líderes de instituciones culturales, ya que gran parte de sus grandes contribuciones en los campos respectivos para preservar nuestro patrimonio cultural y documental han pasado desapercibidos fuera de sus instituciones matrices.

Examina los roles y objetivos de las instituciones culturales

Hace que las colecciones cobren vida a través de entrevistas con expertos de LAM

Presenta LAM con un enfoque en Asia Oriental

Sirve como plataforma para que los profesionales de LAM compartan e intercambien experiencias y conocimientos